| |
| |
|
1. CAMPAÑA DE LOS MEDIOS QUE CONDUJO AL ARRESTO DE SWAMI PREMANANDA Y 6 MÁS
El caso contra Swami Premananda no empezó con una demanda a la policía sino con un artículo de un diario que condujo a una campaña de la prensa altamente difamatoria, la que duró varios meses.
Una joven, Suresh Kumari, que había crecido en el orfanato del Ashram, y una mujer residente, Latha, fueron convencidas a salir del Ashram con promesas de ventajas materiales a cambio de mentiras en contra de Swami Premananda. Las dos aceptaron dar entrevistas para hablar a la prensa acerca de los supuestos hechos, alegando que Suresh Kumari era víctima de violación en las premisas del Ashram. |
Los primeros artículos publicados
en la prensa contenían alegatos imprecisos y
generales respecto a delitos cometidos presuntamente
contra las chicas en el Ashram.
| Muchos diarios locales vieron
en esta historia sensacionalista una oportunidad
muy lucrativa para hacer buenas ventas y, en
un breve lapso, hubo un incremento en la publicación de artículos, y
las alegaciones hechas se hicieron más exageradas.
La
Asociación de Mujeres Democráticas
de la India (AIDWA), una organización afiliada al comunismo en
pro del bienestar de las mujeres, estaba involucrada
en esta campaña difamatoria y enviaron
cartas y faxes a diversas autoridades de Tamil
Nadu solicitándoles que investiguen este
caso. |
|

Por
todas partes en Tamil Nadu se pusieron carteles.
|
El partido del gobierno en Tamil Nadu ordenó
a la policía de Chennai que fuera a Trichy, a
300 km al sur, y que se hiciese cargo de las investigaciones
en el caso. A las pocas semanas, puesto que todo el
estado de Tamil Nadu fue inundado por una gran cantidad
de artículos descabellados acusando al Swami
de todo tipo de atroces fechorías, se creó
turbación y enojo entre la gente.
2.
EL CASO DE VIOLACIÓN
2.1 Primer Reporte Informativo y Arresto
El Primer Reporte Informativo, que es la etapa inicial de denuncia por parte de una presunta víctima respecto a que una ofensa criminal ha tenido lugar, fue presentado de manera extraordinaria después que la historia había sido dada a la prensa. El primer artículo de periódico había aparecido el 5 de Noviembre de 1994, pero Suresh Kumari hizo la denuncia a la policía recién el 17 de Noviembre de 1994, acusando a Swami Premananda de haberla violado 8 años atrás. La madre de Suresh Kumari, Sra. R. Deivanai, declaró en la Corte que su hija había sido sobornada por otros que deseaban desacreditar a Swami Premananda. Afirmó además que sus hijas no se habían quejado a ella en ningún momento de ningún abuso por parte de Swami Premananda.
El
19 y el 20 de Noviembre mucha gente fue sacada del Ashram
por la policía para investigación e interrogatorios. En
total 20 chicas y mujeres jóvenes (de edades
entre 14 y 35 años) fueron sacadas para interrogatorio.
Esto viola la ley de la India (cláusula del artículo
160 del Código de Procedimientos del Tribunal
Penal) de acuerdo con la cual ninguna mujer puede ser
sacada de su residencia para ninguna clase de investigación
o interrogatorio.
El Sr. Ram Jethmalani, Abogado de Alto Rango por el
Acusado y anterior Ministro de Justicia de la India
declaró como sigue:
"Ninguna mujer puede ser requerida a comparecer en ningún
sitio que no sea el lugar donde la mujer reside.
Esto indica que su declaración debe registrarse
en su casa sin ponerla en una situación donde
la policía pueda actuar sobre su mente mediante
amenazas, inducción o promesas. La conducta de
la policía el 19/11/94 y el 20/11/94 agrupando
a 20 chicas y llevándolas a la Estación
de Policía y examinándolas allí
fue una infracción notoria de esta cláusula.
Las chicas no fueron acusadas y no podían ser
arrestadas. Ellas no alegaron ser víctimas de
violación cuando por primera vez fueron contactadas
en el Ashram. ¿Por qué fueron entonces
retiradas de su residencia y examinadas en la Estación
de Policía e incluso no por oficiales femeninos
de la policía sino por oficiales masculinos de
la policía? Esas chicas que no querían
marcharse del Ashram y no querían ir con la policía
fueron forzadamente trasladadas de un sitio a otro contra
su voluntad...
Ahora, esta infracción de
la ley puede tener tres posibles consecuencias:
a) Deteriora seriamente el valor del testimonio de las
chicas;
b) Hace que el testimonio de las chicas en el juicio
sea inadmisible;
c) Pervierte el juicio."
2.2
Confinamiento y tortura de las supuestas víctimas por parte de la policía
La investigación de los informes de las víctimas fue en realidad una detención de dos semanas en la estación de policía, la que incluyó golpizas y torturas habituales a las jóvenes. Estos interrogatorios brutales y humillantes fueron llevados a cabo por la policía para fabricar un caso criminal contra Swami Premananda. Las declaraciones ( Artículo 161 del Código de Procedimiento Criminal, 1973) de las 13 testigos que aparecieron acusando a Swami Premananda de violación fueron el primer tablón para estructurar un fundamento para el falso caso contra él y los otros.
“… Algunas chicas fueron golpeadas tan duramente que se desmayaron… la policía dijo que si íbamos en contra de ellos y decíamos la verdad, ellos nos romperían los huesos y nos pondrían en una casa de prostitutas…”
Las supuestas víctimas fueron retenidas en contra de su voluntad bajo continua supervisión policial por más de 2 años hasta el final del primer juicio. Estuvieron detenidas en hogares para mujeres indigentes: La institución STEPS , Pudukkottai y Udavum Karangal ( Manos que Ayudan ), Chennai, que están íntimamente conectadas con la policía.
“...Meses antes de nuestra cita para dar evidencia fuimos trasladadas a otro hogar para indigentes en Pudukkottai llamado Steps. Allí fuimos entrenadas sistemáticamente para dar historias falsas de la más repulsiva naturaleza en contra de Swamiyi. Sorpresivamente, esto lo hicieron los abogados que actuaban en nombre de la policía – …Aun de mayor desconcierto, el Fiscal Público oficial, Sr. Varadarayan, participó de este fiasco, de lo que se puede comprender que todo el juicio fue una teatralización de su parte. Teníamos que memorizar nuestras líneas toda la noche y luego repetirlas al Inspector Kuppuswamy y los abogados. Fue durante este tiempo que Kuppuswamy me atacó, golpeándome directamente en los ojos con sus puños.”
Aruljothy, una de las presuntas víctimas y testigo clave de la fiscalía, declaró ante un magistrado, en Enero 1995 (y subsecuentemente) – que, para forzarlas a decir que habían sido violadas por el acusado, contra ellas se utilizó violencia física y mental. La Audiencia del tribunal admitió la existencia de estas golpizas y declaró: " ... No hay duda que en Ex.D.10, la Testigo
14 de la Fiscalía, Aruljothy, ha declarado que
“sólo después que la policía
ha estado golpeándome y golpeando a las otras
chicas, nosotras dijimos que Swamiyi nos ha violado.”
Aun si tal fuerza fue utilizada, ese uso de fuerza moderada
quizás ha sido esencial para sacar a las Víctimas
de su resistencia auto-impuesta y para substraerlas
del miedo o la sujeción. Tal uso de fuerza leve
no fue para infundir miedo en las víctimas, dañando
su valor como evidencia.”
Después del juicio, cuando las chicas fueron
liberadas de los hogares de mujeres desamparadas, se presentaron declaraciones
juradas ante la Suprema Corte de Chennai explicando en
detalle el modo en que las presuntas víctimas habían sido torturadas
y obligadas a acusar a Swami Premananda. Sin embargo,
estas declaraciones fueron ignoradas.
La mayoría de las chicas originariamente detenidas volvieron
para vivir en el Ashram, y algunas de las presuntas víctimas incluso rechazaron
recompensa monetaria que la Corte les ofreció
después del Juicio para demostrar que las acusaciones
contra Swami Premananda fueron fabricadas y extraídas
de ellas contra su voluntad por medio de la fuerza.
3. EL CASO DEL ASESINATO
El
cargo de asesinato fue agregado más tarde, después
del inicio del caso de violación. Swami Premananda fue acusado de
haber matado a un hombre de Sri Lanka, Ravi, que había estado viviendo por un breve lapso en el Ashram. Ravi estaba mentalmente
enfermo, informes médicos del Angoda State Mental Hospital, Sri Lanka, donde él había estado internado durante varios años demuestra que él se encontraba bajo fuerte medicación debido a su condición. Su familia dio declaración jurada confirmando su estado. Como resultado de su enfermedad, había muerto en el Ashram naturalmente unos años
antes. Su familia y todos los residentes del Ashram
sabían de esto y después de su muerte se llevaron a cabo todos los procedimientos ceremoniales.
(Ver más detalles en el artículo 'Caso de Asesinato' por Ella)
El fallecido, contrariamente, fue presentado por
la fiscalía como un erudito con calificación
como ingeniero, quien estaba denunciando extensamente
las fechorías del Swami y que por consiguiente
fue asesinado por él.
El
caso de asesinato fue llevado contra Swami basado en
la evidencia del llamado ‘aprobador,’
Ambikananthan, de quien dijo la Corte que participó
con el Swami y otros cinco en el asesinato de Ravi.
La Corte le absolvió de antemano por su parte en la presunta ofensa a cambio del
hecho que dijo la ‘verdad.’
El
Sr. Ram Jethmalani, Abogado de Alto Rango por el Acusado
y ex Ministro de Justicia de la India declaró
lo siguiente:
“Hablando
normalmente, cuando un aprobador da evidencia, él
admite que él fue un conspirador y cómo
llegó a ejecutarse la conspiración. En
este muy extraño caso, el aprobador Ambikananthan
niega que él haya participado en alguna conspiración
así o que él instigara el asesinato de
Ravi. Él niega también ser parte de cualquier
otra conspiración tal como violación o
encubrimiento de evidencia. Éste es un chiste
legal, un fraude a la ley y un ultraje del proceso de
la Corte.”
Ambikananthan
dijo en la Corte que su declaración acerca del
asesinato sería sustentada por cuatro chicos
del Ashram como testigos. Sin embargo, dichos niños
negaron rotundamente lo que él dijo y su esposa
fue a la Corte a dar evidencia contra
él, afirmando que él estaba mintiendo
respecto al asesinato. Otras declaraciones hechas por testigos de la fiscalía también fueron altamente contradictorias rerspecto a su relato.
La Defensa también presentó evidencia donde los testigos afirmaron que Ambikananthan ni siquiera estuvo en el Ashram el día del presunto asesinato de Ravi. En adición, pruebas forenses realizadas en beneficio de la fiscalía fueron claramente contradichas por el Dr. Purandare, otro eminente científico por la Defensa. Sin embargo, esta evidencia tampoco fue considerada por la Corte. En resumen, en la Corte no se presentó ninguna evidencia que pudiera probar la acusación de asesinato, supuestamente organizado por Swami, más allá de duda razonable.
4.
EL JUICIO
El
equipo de defensa de Swami Premananda puso al descubierto
con total claridad todos los puntos mencionados anteriormente
y con grandes detalles en su trabajo altamente calificado
durante el juicio en la Audiencia, en el Tribunal Superior
y en la Suprema Corte. Al Sr. Ram Jethmalani se le venera
tanto en la India como en el extranjero como un abogado
de categoría en sumo grado eminente. Él
defendió a Swami Premananda en la Audiencia y
en la Suprema Corte. En momentos de la apelación
en el Tribunal Superior, el Sr. Jethmalani era el Ministro
de Justicia de la India y esto le impidió disputar
el caso del Swami. Todo su trabajo y todos sus argumentos
durante el caso fueron brillantemente investigados y
demostraron elocuentemente los puntos
antes mencionados, entre muchos otros.
Sin
embargo, todas las cuestiones y los hechos expuestos, que pudieron barrer con las teorías
de la fiscalía, fueron dejados de lado y no recibieron
ninguna posibilidad de ser esclarecidos o establecidos.
Pruebas científicas y conclusiones legalmente
comprometedoras a cargo de científicos calificados
por la Defensa fueron similarmente no tomadas en consideración.
El
Veredicto de la Audiencia enuncia:
“El Testigo
49 de la Defensa (Dr. Wall), llamado y pagado por la
defensa, está excesivamente inclinado a favor
del acusado, y por consiguiente su atestación
y el Informe EX.D.98 tienen que ser rechazados.”
El Dr. Wall hizo el siguiente comentario (durante una
entrevista en 2001):
“No somos parciales, ya sea
que nos emplee la fiscalía o la defensa. Nuestro
trabajo es aclarar o clarificar para la Corte, de manera
que la Corte pueda llegar a una decisión válida.
…Toda la utilidad de expertos en la Corte es que,
sin importar quién los emplea, lo que tratamos
de hacer es ayudar a la Corte a que llegue a una conclusión
correcta. Estamos en realidad de parte de la Corte y
la Corte está allí para averiguar la verdad.”
“…Si ellos [dos expertos] no pueden ponerse
de acuerdo, el juez puede ordenar que se repita la prueba.
Lo más probable, si la discrepancia entre los
dos expertos fuera muy grande, es que el juez diría
– no voy a aceptar en absoluto la evidencia ADN
en este caso. Si los expertos no pueden ponerse de acuerdo,
entonces nosotros no sabemos qué evidencia aceptar
y no aceptamos ninguna de las dos. Y ésa es la
práctica normal.”
Las declaraciones de las 13 jóvenes y otros testigos de la Fiscalía estaban llenas de contradicciones auto-destructivas y afirmaciones ridículas. Éstas fueron expuestas debidamente por parte de los Abogados de la Defensa y por las claras declaraciones de una variedad de testigos de la Defensa de diversos entornos e intereses. La corte, sin embargo, rechazó su evidencia terminantemente sin ningún fundamento legal y vagamente alegaron que la misma era partidaria. Esa evidencia fue rechazada por razones desconocidas (excepto por el hecho de que estaban a favor del acusado, lo que es sentido común para un testigo de la defensa)
La
incoherencia de testimonios de testigos y la mala conducta de agentes estatales, al igual que un proceder
ilegal durante la investigación, y contradicciones
muy cuestionables en las diversas declaraciones de la
fiscalía, todo ello puesto en evidencia por la
defensa, fue dejado a un lado. Todo esto impidió que el acusado tuviera
oportunidad justa alguna de probar su inocencia –
lo que es el principio básico del sistema judicial
legal de toda la India. En resumen, la defensa no ha
sido tomada en consideración objetivamente durante ninguna etapa de los procedimientos legales.
El
Sr. Ram Jethmalani, Abogado de Alto Rango por el Acusado
y ex Ministro de Justicia de la India declaró
lo siguiente:

Sr.
Ram Jethmalani y Swami Premananda en la Audiencia |
|
"La
Honorable Corte debe acorazarse contra el prejuicio
causado por los medios de comunicación,
por los políticos y las demostraciones
públicas, lo que continuó aun mientras
el juicio está en marcha. La Corte debe
recordar que la valentía judicial es parte
de la honestidad judicial… Los Juzgados
existen tanto para proclamar inocencia como para
castigar a los culpables…Los testigos de
la fiscalía no tienen una narración
consistente para mostrar. Sus discrepantes relatos,
sus falsedades, sus omisiones, mejoramientos y
contradicciones han sido discutidas en detalle…”
"Si a cualquiera de los acusados aquí
se le considera culpable de este fraudulento asesinato,
el que nunca tuvo lugar, será el más
grosero de los errores judiciales." |
5.
LA SITUACIÓN ACTUAL
La
Audiencia ha declarado que en este caso en particular
no debe ser posible ninguna absolución de sentencia
ni amnistía. Sin embargo, de acuerdo con el Código
Penal de la India y con la Constitución de la
India, el poder de tomar tal resolución no está
en manos de ninguna autoridad judicial, sino del Gobierno
mismo. A pesar de todo, la declaración de la
Audiencia fue confirmada por la Corte Suprema, aunque es estrictamente anticonstitucional.
El propósito implícito
de esta acción es, claramente, que el Acusado
jamás debe tener la posibilidad de salir de prisión.
Hoy,
Swami Premananda está sirviendo su sentencia
en la cárcel, en Tamil Nadu. Él está
sufriendo varias enfermedades físicas serias
(diabetes, alta presión
sanguínea y asma grave).
En última instancia en este caso único existe un problema profundo y un diseño malévolo en el modo que fueron aseguradas las sentencias del Acusado.
Sin embargo, no es nuestro propósito en esta
etapa profundizar en esta cuestión. Nuestro
deseo ahora es que a Swami Premananda, al igual que
a los otros acusados en este caso, se les debe conceder
justicia y deben ser tratados humanamente e imparcialmente.
|
EL EVENTO
DE LAS PRUEBAS DE ADN
CON EXTRACTOS DEL INFORME DE LA CORTE Y
ENTREVISTA
CON EL EXPERTO EN GENÉTICA DR. WILSON
J. WALL
Swami Premananda fue acusado de
violar y embarazar a la chica del Ashram
Aruljothy. La fiscalía alega que
Aruljothy tuvo un aborto y que el feto resultante
fue sometido a una prueba de ADN para confirmar
que Swamiyi era el padre. Se afirma que
la prueba de ADN en Hyderabad llevada a
cabo bajo la supervisión del Dr.
Lalyi Singh, demostró más
allá de cualquier duda que Swamiyi
era culpable. La Defensa escogió a
uno de los máximos expertos en Genética
del mundo, el Dr. Wilson J. Wall, para volver
a analizar el tejido fetal y la sangre de
Swamiyi y para presentarse como testigo
experto en la Corte. Más de 70 páginas
de los papeles del Juicio contra Swamiyi
del 20 de Agosto de 1997 están dedicadas
a la violación de Aruljothy y a las
pruebas ADN. Esta sección incluye extractos de:
1. Veredicto del Tribunal y declaración
de Aruljothy
2. Informe del Dr. Wall a
la Corte
3. Entrevista con el Dr.
Wall en Abril 2001.
1. Veredicto del Tribunal y declaración de Aruljothy
Sentencia del tribunal (en página 229)
"Si la evidencia de Aruljothy es probada científicamente por medio de impresiones digitales ADN, ello se convierte en la prueba concluyente del caso de la Fiscalía."
Aruljothy ha declarado:
"Fui golpeada y torturada por la policía a fines de 1994 y a principios de 1995 para que testificase en contra de Swamiyi… Allí, policías CB CID me forzaron a firmar una carta diciendo que Swamiyi me violó en Noviembre 1994, que yo estaba embarazada por él y que me disculpaba a la Corte por no decir la verdad anteriormente. También tenía que pedir un aborto. Me dijeron que si yo no accedía a esto ellos me atacarían físicamente. Entonces me obligaron a firmar y a decir en la Corte lo recién mencionado. Me encerraron contra mi voluntad durante dos años y cuatro meses. Recibí instrucción por parte de la policía y de los abogados de la fiscalía para dar falso testimonio contra Swamiyi. Mi declaración en la Corte en 1996 fue hecha de sus historias. Las cosas asquerosas que me hicieron decir fueron inventadas por ellos y no eran verdad. Finalmente dije en la Corte el 24 de Marzo de 1997 que jamás tuve sexo con Swamiyi y que quería regresar al Ashram. Sin embargo, la verdad ha sido ignorada y a Swamiyi se lo juzgó culpable. Estoy dispuesta a testificar todo esto en cualquier Tribunal de Justicia.”
Veredicto del Tribunal:
“El
Acusado Nº 1, Premananda, se granjea
a la Testigo 14 de la Fiscalía, Aruljothy,
en una etapa posterior y por lo tanto no
se puede dar ningún peso a su declaración
del 24 de Marzo 1997. Su declaración
del 24/03/97de ninguna manera reprime su
deposición previa hecha bajo juramento
en esta Corte.”
2. Informe del Dr.
Wall a la Corte:
“He estado en el terreno de la genética humana durante veinte años. Trabajé en hospitales tanto en el Reino Unido como en Australia y también como investigador asociado de alta categoría en la St. Mary's Medical School y en el Metropolitan Police Forensic Science Laboratory. He aparecido como testigo experto en muchas ocasiones en la Corte Suprema de Londres y en muchas Cortes regionales de la Corona a lo largo y ancho del Reino Unido. Soy miembro de muchos institutos científicos reconocidos y socio fundador de la Sociedad de Testigos Expertos. He hecho amplia difusión en radio y televisión tanto en el Reino Unido como en Europa sobre el tema del ADN y he publicado más de 40 artículos al igual que el libro: ‘Cromosomas: El Código Complejo,' publicado en 1996."
“No habiendo podido observar cuando se hicieron las pruebas, aconsejé al abogado de la defensa que busque la próxima mejor opción, a saber, una visita al Centro para Biología Molecular Celular (laboratorio de la fiscalía). Esto me fue denegado. Tal reacción me lleva a la conclusión que la evidencia forense no es admisible en este caso… He hecho el trabajo de evaluación en base a la evidencia registrada y a la investigación de las exposiciones. Uno de los requerimientos absolutamente esenciales para asegurar la calidad es que el laboratorio debe documentar la totalidad de su ejecución… He visto el cuaderno de notas compuesto por el Dr. Singh, y que se da a entender como el cuaderno forense del trabajo realizado. En muchos sitios éste es totalmente indescifrable…”

El Dr. Wall sostiene el Informe ADN del Reino Unido
|
|
El
24 de Marzo 1997, el Dr. Wall y el
experto forense, Dr. Purandare, extrajeron
5 ml. de sangre de Swamiyi en la Corte.
Entonces se les permitió oficialmente
proceder hacia Hyderabad donde le
fueron entregados al Dr. Wall muestras
del tejido del supuesto feto de Aruljothy.
Se siguieron todos los procedimientos
legales y se llevaron las muestras
al Reino Unido. El informe del Dr.
Wall continúa:
“James
Watson, un capacitado científico
y Paul Debenhum, otro científico
calificado, llevaron a cabo los experimentos
necesarios sobre estas dos muestras
en colaboración conmigo y bajo
mi directa supervisión. Paul
Debenbhum es el Director del Laboratorio
y un científico muy avezado
de reputación internacional
y un especialista en esta rama de
la ciencia. El experimento total sobre
las muestras duró tres semanas.
Los resultados finales estuvieron
disponibles el día 20 de Abril
de 1997 y yo di pie para que se enviara
un informe del Laboratorio a la Honorable
Corte a la hora debida. |
"La conclusión es que es imposible que el acusado Premananda, cuya sangre yo extraje ante esta Honorable Corte, sea el padre del tejido fetal que me fuera dado por el Dr. Rao en Hyderabad y que, a su vez, yo entregué al Laboratorio en el Reino Unido… el Laboratorio no ha agotado ni la sangre del acusado ni el material fetal proporcionado por el Laboratorio de Hyderabad… He recibido instrucción de la Defensa de informar a este Honorable Tribunal que si la fiscalía quiere repetir este experimento, la Defensa está dispuesta a pagar por el costo del mismo. La fiscalía puede delegar al Dr. Singh para que haga esto o bien puede designar a cualquier otro experto de su elección o esta Corte puede nombrar un tercer experto como se hace con frecuencia en muchas disputas de paternidad tanto en las Cortes Civiles de Inglaterra como de los Estados Unidos de América. Mi opinión previa respecto a que la metodología y las conclusiones del Dr. Singh son ambas erróneas se presenta ahora como 100% definitiva ante los hallazgos del Laboratorio del Reino Unido."
"Cuando digo que el Acusado no ha engendrado este feto, lo que quiero decir es que no existe ni siquiera una posibilidad, ni siquiera una infinitesimal posibilidad de que él sea el padre. "
3. Entrevista
al Dr. Wall en Abril 2001
Pregunta: ¿Puede hacerse una exclusión
del 100% usando análisis ADN? Dr.
Wall: Sí, se puede y me
gustaría explicar cómo llego
a esta conclusión. Cuando se analiza
el ADN, si uno encuentra una equivalencia
entre dos muestras, lo que se está
diciendo realmente es que hay una probabilidad
que estas dos muestras tienen origen en
la misma persona. Cuando se tienen dos muestras
que no presentan equivalencia, éstas
no pueden haber provenido de la misma persona.
Por lo tanto, ciertamente podemos estar
seguros cuando tenemos una exclusión,
ciento por ciento. Cuando hay equivalencia,
es decir, cuando dos muestras corresponden
entre sí, no podemos estar ciento
por ciento seguros que son del mismo individuo.
Del mismo modo que si uno sabe que una vaca
tiene cuatro patas y ve un animal en el
campo con cuatro patas, se tiene una correspondencia
– ambos tienen cuatro patas. Pero
se tiene tan sólo una probabilidad
que el otro animal sea una vaca –
podría ser un caballo. Ahora bien,
si ese otro animal tuviese ocho patas, uno
sabe que no puede ser una vaca y que es
seguro ciento por ciento que no es una vaca,
y allí es donde se obtiene la exclusión.
Y allí es donde, cuando se obtiene
una correspondencia, sólo se tiene
una posibilidad que las dos muestras correspondan
exactamente.
Pregunta
al Dr. Wall: Otro punto planteado
por la Jueza refiriéndose a las pruebas
S.T.R. [Short Tandem Repeats (Repeticiones
de Tándem breves)] llevadas a cabo
bajo su supervisión, fue que sin
la muestra de sangre de la madre, el examen
presentado por la defensa es altamente poco
confiable. De acuerdo a ella, sin la muestra
de sangre de la madre, no puede haber ninguna
interpretación adecuada del perfil
ADN del feto abortado
Dr.
Wall: ... Los resultados que obtuvimos
fueron del material abortado. Logramos conseguir
dos perfiles completos, uno del feto y otro
de la madre. No importa cuál es cuál,
porque ninguno de ellos pudo haber sido
engendrado por Swami Premananda. Si uno
de esos perfiles hubiera correspondido,
entonces hubiésemos tenido que haber
pedido una muestra de sangre de la madre.
Pero dado que ninguno de ellos lo hizo,
no hubo necesidad, no tenía ningún
sentido requerir una muestra de la madre.
Aquí otra vez, si se tiene una exclusión,
se tiene una exclusión y ningún
examen ulterior cambiará nada ni
dará ninguna otra información.
Pregunta al Dr. Wall. “Cuando
los expertos se contradicen, la evidencia
de aquel experto que sincroniza con la evidencia
oral es la que tiene que aceptarse…
la evidencia del Testigo 59 de la Fiscalía
(El Dr. Singh) y la conclusión de
las Impresiones Digitales ADN es
inexpugnable.” La Jueza afirmó que cuando los expertos se contradicen,
la evidencia del experto que sincroniza
con la evidencia oral tiene que aceptarse.
La pregunta aquí es si ésta
es una práctica habitual en casos
donde los expertos se contradicen.
Dr. Wall: “Muy ciertamente
que no. Cuando los expertos en un área
como análisis ADN se contradicen
– y debo admitir que no recuerdo ningún
otro caso, aparte de éste, donde
la diferencia haya sido tan grande, normalmente
la diferencia en la valoración de
resultados ADN es relativamente pequeña,
entonces el juez pide a los dos expertos
que se reúnan y lleguen a alguna
clase de conclusión, para ver si
pueden estar de acuerdo. Si no pueden
llegar a un acuerdo, es posible que el juez
ordene que se repita la prueba. Lo más
probable, si la diferencia entre los dos
expertos fuera muy grande, es que el juez
diría – No voy a aceptar para
nada la evidencia ADN en este caso. Si los
expertos no pueden ponerse de acuerdo, entonces
no sabemos cuál de ambas evidencias
aceptar y no aceptaremos ninguna de ellas.
Y ésa es la práctica normal.” Puesto
que los resultados de la Fiscalía
del Dr. Singh fueron tan diferentes a mis
resultados, y la Corte no quiso aceptar
mis resultados, yo sugeriría que
se pida a un tercer laboratorio para que
analice las muestras y se comience así
de nuevo. Creo que eso es realmente lo que
la Corte debió haber ordenado. Después
de todo, no debería importarle al
Dr. Singh, y por cierto que no me importa
a mí si se demuestra que estoy equivocado,
porque estamos trabajando para la Corte.
Queremos la verdad y por lo tanto, si hay
una objeción así a nuestros
resultados, un tercer laboratorio, independiente,
debería recibir instrucciones.
El Veredicto del Tribunal afirma: “El
Testigo 49 de la Defensa (el Dr. Wall),
llamado y pagado por la Defensa, está
excesivamente inclinado a favor del acusado,
y por ello su atestación y el Informe
con la Prueba 98 de la Defensa deben ser
rechazados.”
Dr.
Wall: "Nosotros no somos
partidarios, ya sea que estemos contratados
por la Fiscalía o por la Defensa.
Nuestra labor es aclarar y clarificar para
la Corte, para que la Corte pueda arribar
a una decisión válida.
Así, en una Corte del Reino Unido,
si hubo un desacuerdo entre dos expertos,
el juez probablemente diría –
no podemos aceptar la evidencia de ninguno,
porque no sabemos a quién creer,
por lo tanto la evidencia es obviamente
inadmisible...
Si la Fiscalía empieza sugiriendo
que el testigo de la Defensa está
de algún modo influenciado, entonces
la Defensa puede sugerir que el testigo
de la Fiscalía está de algún
modo influenciado. No funciona de esa manera.
Anteriormente, todo el propósito de los expertos
en la Corte es que no importa quién
los emplea, lo que uno está tratando
de hacer es ayudar a la Corte a llegar a
conclusión correcta. Uno no es partidario,
no está de un lado ni del otro, uno
está en realidad del lado de la Corte
y la Corte está allí para
averiguar la verdad... Yo
estoy dispuesto a comparecer ante cualquier
Tribunal para dar más evidencia en
este caso."
Dr.
Wall: “Alguien está tratando de entrampar a Swami
Premananda. El caso de ADN es una patraña
de principio a fin. Este engaño arroja
una sombra terrible sobre la validez de
la toma de impresiones digitales ADN si
ahora hay científicos que están
dispuestos a utilizarla indebidamente para
hallar culpables a los inocentes.”
|
|
EL
CASO DEL ASESINATO
POR
ELLA
A Swami Premananda se le acusa de asesinar
a un joven de Sri Lanka llamado Ravi Sithambaranathan
en Abril de 1991. La Fiscalía imputa
que Ravi era un hombre normal que vivía
en el Ashram quien descubrió que
Swamiyi molestaba sexualmente a chicas que
estaban a su cuidado. Ellos dicen que él
intentó exponer esto y por lo tanto
Swamiyi, Swami Kamalananda, el tío
anciano de Swamiyi, Mayailvaganam (fallecido
en 2001), el hermano de Swamiyi, Nanda Kumar,
el huérfano del Ashram Sathish Kumar
y el devoto Balan asesinaron a Ravi.
|
|
La
siguiente es la verdadera historia
a cargo de Ella:
Mi
nombre es Ella.
Soy fisioterapeuta. Durante mis
estudios también trabajé
con pacientes psiquiátricos.
He trabajado en el área médica
desde 1981. Conocí por primera
vez a Swami Premananda en Abril de
1987. Desde entonces fui a la India
con frecuencia para pasar un tiempo
en el Ashram Sri Premananda.
En
Febrero 1990 fui al Ashram para quedarme
un período más prolongado
y dar mi servicio al Ashram. Vivía
en un pequeño kutil (choza
hecha de paja) de forma circular al
lado de una mujer norteamericana,
Lora Marsh, en el camino principal
del Ashram. |
|
Juntas, Lora y yo cuidábamos de un
joven de Sri Lanka, Kadyan, que estaba mentalmente
perturbado y que había sido llevado
al Ashram por su padre, con la esperanza
de que fuera curado. De igual modo, el mentalmente
enfermo Ravi Sithambaranathan fue llevado
al Ashram por su familia a mediados de 1990.
Él había estado sufriendo
de esquizofrenia durante quince años
desde su adolescencia. Acababa de ser dado
de alta del Angoda State Mental Hospital
de Sri Lanka. Los antecedentes médicos
del hospital fueron presentados en la Corte
mostrando su comportamiento severamente
lunático. También quedó
claramente registrado el hecho que Ravi
estaba siendo fuertemente medicado con una
medicina llamada “Haldol”para
pacientes con perturbación mental.
Como profesional de la salud, era obvio
para mí que él estaba bajo
medicación para mantenerle calmado.
Cuando se terminaron los fármacos
que la familia le había dejado, Ravi
se tornó muy agresivo, causando constantes
problemas a los residentes del Ashram y
a los visitantes. Puesto que se hallaba
tan alterado, sentíamos pena por
Ravi, pero era imposible ayudarle. Continuamente
gritaba, exigía cosas obsesivamente,
no se higienizaba, rasgaba sus ropas y las
arrojaba por doquier o incluso se rascaba
la espalda contra las rocas hasta abrirse
la piel y sangrar.
La Fiscalía trató
de establecer que Ravi estaba sano y cuerdo,
pero todos saben que él estaba gravemente
perturbado en su mente como lo probara el
certificado del hospital mental del gobierno
de Sri Lanka que fuera presentado en la
Corte. La Fiscalía manifestó
también que Ravi fue trasladado a
un kutil semicircular sólo dos semanas
antes de morir. Esto es completamente falso.
Ravi se mudó allí muchos meses
antes de su muerte. Y ¿cree realmente
la Fiscalía que los cientos de residentes
del Ashram que eran buscadores espirituales
honestos y sinceros (incluyendo muchos extranjeros)
permanecerían todos tranquilos si
un hombre hubiese sido golpeado y dejado
para que muera en el mismo medio del Ashram?
Lo que la Fiscalía sugiere es, francamente,
ridículo.
En realidad, cuando Ravi fue a vivir al
frente de mí, tanto Lora como yo
comenzamos a cuidarle. Yo me hice cargo
de la responsabilidad de su limpieza. Le
hacía bañarse, le lavaba sus
ropas y llevaba agua para limpiar su habitación.
Yo pasaba mucho tiempo limpiando sus auto-infligidas
heridas abiertas. Él se dio una vil
cuchillada en el brazo que estaba todo el
tiempo malamente infectada. Yo solía
limpiarla y le daba a Ravi antibióticos
pero él los escupía. Él
solía poner sus heces fecales en
la herida recién limpiada. Yo sentía
pena por él, que hubiera sido abandonado
por su familia, y trataba de ayudarle.
Mucho antes de su muerte, Swami
Kamalananda les escribió a los padres
de Kadyan y de Ravi pidiéndoles que
llevasen a sus hijos de regreso a Sri Lanka
pues nosotros no estábamos en situación
de cuidar de ellos porque estaban extremadamente
perturbados mentalmente. La familia de Kadyan
llegó para llevarle unos meses después,
pero la familia de Ravi no lo hizo.
Yo partí para Alemania en Marzo de
1991. Poco tiempo más tarde recibí
una carta del Ashram informándome
de la muerte de Ravi. Entonces la hermana
de Ravi, Yaia, me escribió sobre
él y yo le respondí, contándole
cuán difícil era ayudarle
porque él rechazaba todo tipo de
servicio.
Lora permaneció en el Ashram y estuvo
presente cuando él murió,
al igual que muchos otros que han testificado
a favor de Swamiyi. Nadie fue testigo de
que Ravi fuera golpeado y encerrado para
que muera – incidente que se dice
tuvo lugar a plena luz del día. Esta
es una falsedad total. Además,
es un cuento ridículo e ilógico
que le enterraron secretamente, como lo
argumentara la fiscalía. Conocí
muchas personas de India, de Sri Lanka y
del extranjero que estuvieron presentes
para su entierro y que presentaron sus últimos
respetos al cuerpo de Ravi en el día
de su muerte.
Incluso la esposa del ‘aprobador’
Ambikananthan, el que se había vuelto
contra Swami y que testificó en su
contra, ha dado testimonio en contra de
su propio esposo diciendo que él
está mintiendo. Ella misma cocinaba
y enviaba comida para Ravi. Fue ella quien
encontró su cuerpo sin vida en la
mañana del 17 de Abril de 1991.
Como Lora Marsh escribió en su declaración
jurada enviada desde los Estados Unidos
de Norteamérica con fecha 10 de Junio
de 1995, la que fue archivada en la Corte:
“Cuando vi el cuerpo de Ravi, él
yacía de espaldas en postura de dormir,
lo que parecía indicar que había
muerto tranquilamente y solo, quizás
mientras descansaba. No noté ninguna
mancha de sangre y su cuerpo no mostraba
signos de haber sido golpeado. Yo fui una
de las primeras personas que vio el cadáver
de Ravi.”
Jefes de aldeas locales, devotos de la India,
de Sri Lanka y de países extranjeros
y trabajadores locales, todos se ofrecieron
como testigos a favor de Swamiyi. Testigos
importantes que habían estado presentes
durante el arresto de Swamiyi (y cuyas declaraciones
no fueron aceptadas por la policía
por razones conocidas solamente por ellos),
se presentaron y dijeron la verdad.
Yo misma fui sometida a dos días
de feroz contra interrogatorio por parte
de la Fiscalía Pública. Cuando
el Sr. Yethmalani, nuestro abogado, interrogó
al ‘aprobador’ Ambikananthan,
éste simuló que no sabía
quién era yo y dijo que mi relato
sobre mi dedicación al cuidado de
Ravi era mentira. Él me conocía
muy bien sin duda – incluso solía
traer mis compras de Trichy cada semana
y a veces me ayudaba con Ravi cuando éste
se ponía difícil.
De
igual modo, todos fuimos insultados por
la Corte y calificados como un gran grupo
de mentirosos que hemos conspirado para
proteger a Swamiyi. Esto implicaría
que yo he dado una declaración incorrecta,
pero yo he prestado juramento que diría
la verdad. ¡De manera que esto implicaría
que ellos tendrían que acusarme y
encarcelarme por ello! La jueza
no estaba interesada en la verdad y no lo
estaba en absoluto en lo que yo tuviera
para decir. Ella le dictaba a la persona
que mecanografiaba mis respuestas y las
recortaba o dejaba afuera cosas que no estaban
a favor de la fiscalía.
Los testigos en favor de Swamiyi no son
tontos, ni testigos parciales, tampoco son
“ilusos” como lo afirmara la
Honorable Jueza cuando describiera al Juez
Mayor de Sri Lanka, el Sr. C.V. Wigneswaran
y al ex Abogado y Director del Banco de
Ceilán, el Sr. S.K. Ponnambalan,
porque ellos declaraban que creían
en Swami.
Nosotros somos seres humanos inteligentes,
lógicos, que nos interesamos, y no
estaríamos dispuestos a respaldar
a un asesino y a un violador en una conspiración
masiva para liberarle. Swami Premananda
ha sido víctima de un plan sagaz
pero siniestro. Aquéllos que apoyan
este plan están engañando
al público y cometiendo graves delitos.
Yo quiero decir al público que se
ha cometido una gran equivocación
y un error judicial al juzgar a Swami Premananda
y a los otros como culpables de asesinato.
Y no obstante, a pesar de todo esto,
yo creo firmemente que la verdad será
victoriosa y que un día la verdad
acerca de este caso será puesta en
evidencia.
Ella |
|
| |
OTRAS HISTORIAS
Esta sección contiene los relatos de las experiencias de tan sólo algunas personas del Ashram Sri Premananda en 1994 que fueron víctimas de abuso por parte de la policía.
La Dra. Chandradevi Kamalanathan
es una competente médica que tiene
un puesto de mayor categoría en un
importante hospital privado de Trichy. Ella
es devota de Swami Premananda y vivía
en el Ashram Sri Premananda cuando fue arrestada
y acusada de favorecer violación
y de realizar abortos. Desde la cárcel,
ella escribió una carta a la Jueza
de la Audiencia, Pudukkottai:
“Estoy sufriendo encarcelamiento
durante los últimos 14 meses sin
haber cometido ningún delito…
El Inspector Kuppuswamy (CB CID) me pidió
que me convierta en una ‘Aprobadora’
diciendo mentiras acerca de Swami Premananda,
por lo cual recibiré la recompensa
de inmediata libertad provisional…
pero si no lo hago, él dice que se
hará cargo de que no se me permita
salir de la prisión, ni siquiera
bajo fianza… yo no puedo decir mentiras
simplemente para salir de la prisión… En el Ashram, donde regularmente tienen
lugar plegarias y servicio, no sucede nada
de lo que los diarios y revistas emiten.”
La Sra. Vinaiasundary Raman, hermana mayor
de Swami Premananda fue llevada a la Estación
de Policía de Thuvaramkurichi el
20/11/94. Ella declara:
“He visto a policías con un
largo palo pegando al secretario del Ashram,
Swami Kamalananda. Ese primer día
oí a los policías golpeando
al muchacho del Ashram Paul Nesan (que más
tarde se convertiría en un testigo
de primera clase y ‘aprobador’
en el caso de asesinato). Le oí llorar
a gritos. Le estaban forzando a hacer declaraciones
contra mi hermano, Swami Premananda.”
Sam Perera, devoto de Swami
Premananda, de 28 años de edad en
ese entonces, habla acerca de haber sido
torturado por la policía:
 |
|
Llegué
aquí con propósitos espirituales.
Estaba a cargo de grabaciones de audio
y vídeo para cantos devocionales
y discursos durante las ceremonias.
La policía trató de forzarme
a decir que yo hacía casetes
pornográficos y querían
que yo testificara en contra de Swamiyi.
Me interrogaron a diario entre el 18
y el 24 de Noviembre de 1994. El día
24 de repente el Inspector Kasturi Gandhi
me golpeó sin razón alguna.
Atajé su mano en defensa propia.
Llamó a otros nueve policías
con palos. Me apalearon sin cesar durante
30 minutos. Rompieron siete palos sobre mí. No me desquité porque
eran oficiales de la policía.
Realmente pensé que iban a asesinarme.
Ellos no querían la verdad, tan
sólo deseaban que yo diera testimonio
en contra de Swamiyi. Repetidamente
les decía que yo no hacía
esas cosas, pero ellos seguían
pegándome. |
Mi
cuerpo estaba destruido de dolor y lleno
de sangre. Me llevaron a la estación
de policía de Trichy. No pude moverme,
ni sentarme, ni dormir durante 7 días
y no me dieron ningún tratamiento.
Usé las mismas ropas. No llegó
ningún médico. Algunos guardias
me daban comida pero yo no podía
mover las manos ni la boca para comer. Ellos
crearon fotos de Swamiyi cortando imágenes
de mujeres y poniéndolas junto a
una foto de Swamiyi y trataron de forzarme
a decir que yo las había tomado.
Para entonces yo tenía alta fiebre
y empezaron a darme bofetadas nuevamente.
Entonces se asustaron porque empezó
a salir mucha sangre de las hemorroides
en mi ano. Sólo entonces consultaron
a un médico que me dio algo de medicina.
Estuve allí hasta el 5 de Diciembre.
Estuve en la prisión con el ‘aprobador’
Ambikananthan. Él era muy amistoso
con los policías y hacía y
decía todo lo que ellos decían.
Doris Alber, de nacionalidad italiana,
23 años de edad entonces,
declara:
“Fui testigo de las investigaciones
de los Inspectores Palaniswamy y Kuppuswamy
(CB CID) y su personal. Les vi golpeando
a los chicos varones del Ashram con palos.
Vi a los chicos arrodillándose ante
Palaniswamy mientras él les interrogaba.
De tanto en tanto él les pateaba
en la cara y el estómago con sus
pesados zapatos punteagudos. También
fui testigo de los despiadados golpes de
la policía a Sam Perera.”
Kumari T, 19 años
de edad entonces, declara:
| La
policía me sacó del Ashram
por la fuerza a pesar del hecho que
yo vivía allí con mi familia.
Todas las chicas dijeron que Swamiyi
jamás las había violado,
pero las mujeres policía se enojaron
y desvistieron a las chicas y las golpearon
diciendo que las chicas debían
decir que Swami las violaba. Las golpearon
dura y horriblemente con palos y puños.
Les pegaban por todo el cuerpo cuando
estaban desnudas. Les hacían
una pregunta y entonces las golpeaban.
Nos despertaban en la noche y cuando
estábamos soñolientas
nos interrogaban. Nos pidieron que firmáramos
papeles muchas veces. Había una
oración en los papeles y después
de eso ellos escribían lo que
querían. Si nos rehusábamos
a firmar nos golpeaban. |
|
 |
Nos sometieron a una prueba de virginidad barbárica sin informarnos ni recibir permiso de nuestros padres. Había 8 médicas, 4 para una chica. Ponían guata en varas de ikal (largos palillos delgados extraídos de escobas de barrer hechas de árboles de coco) y nos las introducían. Lo hicieron incluso con Lilismary, que sólo tiene 14 años. Dolió mucho. Afuera del hospital había grandes multitudes observándonos al entrar y al salir debido a los reportajes de los diarios. Todas quedamos traumatizadas por estos actos.
Esta declaración fue corroborada por Aruljothy, Malika, Udaia, Kanchana, Velaiamma y Lilismary. Los resultados de estas supuestas “pruebas de virginidad” fueron publicadas en los medios, diciendo que ninguna de las chicas era vírgen.
Mi
padre tuvo que ir a la Corte para hacerme
regresar. Las abogadas, Srta. Vasuki y Srta.
Sudha, de la Organización de las
Mujeres nos dijeron a mí y a Velaiamma
que no escucháramos a nuestros padres
y que debíamos decir que no iríamos
a casa por 6 meses. Dijeron que la gente
del Ashram estaba amenazando con matarnos.
Velaiamma era una estudiante
de tan sólo 15 años que vivía
en el hostal cuando la policía la
obligó a irse del Ashram y declara:
 |
|
La
policía me golpeó una
y otra vez con un gran palo y con sus
manos. Decían: ‘Estamos
esperando que digas que Swami te violó.
Vamos a pegarte hasta que digas esto.’
Nos golpearon todos los días
durante 8 días. Las mujeres abogadas
Sudha y Vasuki dijeron que si yo volvía
al Ashram no podría continuar
mi educación porque ellas habían
tomado mi certificado de transferencia
(facultándola para estudiar en
la escuela). Sin embargo, mi madre y
mi padre fueron a buscarme a la Corte
y la jueza me permitió hablar
con ellos antes de la audiencia. Yo
conocía a Swami Premananda desde
hacía 4 años. Él
es una muy buena persona y por eso me
gusta quedarme en el Ashram Sri Premananda. |
Srikanthan Arumugam y sus dos
hermanas, Malika y Udaia, fueron criados
por Swami Premananda desde temprana niñez.
Aquí está su desgarradora
historia:
La policía llevó
a mis hermanas por la fuerza al hogar de
desamparados Udavum Karangal en Madrás.
Obtuve permiso del Director General de la
Policía el 10/01/95 para ver a mis
hermanas. Yo estaba tan preocupado –
tenía tan sólo 22 años.
Dos mujeres policía y el jefe del
hogar, Vidiakar, dijeron que no podía
acercarme a ellas. Me permitieron verlas
desde una cierta distancia durante 3 minutos
y ellas lloraban todo el tiempo. Vidiakar
me dijo que regresara en 10 días.
Nuevamente obtuve permiso del Superintendente.
Me dijeron que fuese a la oficina de policía
del AIDWA (grupo de derechos de mujeres)
y que esperara. Allí se encontraba
Anand Mohan, que primero engañó
a Suresh Kumari para que dejara el Ashram
(la primera chica que dijo haber sido violada
por Swami Premananda). Todos saben que él
es alcohólico y drogadicto. Él
me dijo que iban a colgar a Swamiyi y que
si yo me ponía del lado de la policía,
ellos me darían una casa, un buen
trabajo y dinero. Dije que sólo quería
ver a mis hermanas. La policía dijo
que yo tendría que solicitar en la
Corte. Me llevaron a la Corte Egmore en
la noche. Allí el juez anunció
que yo estaba en la India sin estar registrado
(lo que no es verdad – yo fui registrado
por medio del Ashram como lo fueron todos
los provenientes de Sri Lanka que están
allí). Me pusieron en prisión
desde el 21/01/95 hasta el 16/11/95. Entonces
me dieron libertad condicional y fui liberado
de prisión. En Diciembre, los agentes
Mohan y Saravanan (CB CID) me apresaron
y me golpearon obligándome a firmar
papeles en blanco en evidencia contra Swami…
Me forzaron a permanecer en un campamento
de refugiados. Más tarde pude regresar
al Ashram… Estaba preocupado por mis
hermanas y no había oído de
ellas durante un año. Fui a la Corte
de Puddukotai donde la policía me
apresó otra vez y me mantuvo durante
4 días sin ninguna razón.
El Inspector Kuppuswamy me agredió
repetidamente y dijo que si yo no testificaba
en contra de Swamiyi, ellos enviarían
a mis hermanas a Bombay como prostitutas.
Simulé acceder para poder ver a mis
hermanas. Mis hermanas me contaron entonces
que la policía las había molestado
terriblemente diciendo que si ellas no testificaban
contra Swami, ellos me matarían y
arrojarían mi cuerpo en el Río
Kuvam, la gran cloaca de la ciudad de Chennai.
Finalmente, dije la verdad en la Corte que
Swamiyi nunca había violado a ninguna
chica, ni asesinado a nadie, pero la Jueza
Banumathy y los miembros de la fiscalía
se rieron de mí y rechazaron mi testimonio.
Srikanthan
(izquierda), su cuñado,
sus dos hermanas, Malika y Udaia,
con Swami enfrente de la Corte
de Trichy en 1999.
|
Nota:
Después de la Audiencia ambas hermanas,
Malika y Udaia, presentaron declaraciones
juradas en la Corte que ellas habían
sido torturadas por la policía y
forzadas a dar falso testimonio contra Swami
Premananda. Ambas están ahora casadas
y viven en el Ashram.
|
|
******************************************************************
Los
Detalles de los Otros Seis Acusados Son:
Swami
Kamalananda, ex Ingeniero Principal y secretario del
Ashram:
28 años de prisión y multa.
Sr.
Balendran Shanmugam, devoto e ingeniero:
24 años de prisión y multa.
Sr.
Nandakumar Somasundaram, hermano de Swami Premananda:
24 años de prisión y multa.
Sr.
Sathishkumar Sabaratnam, huérfano criado en el
Ashram, estudiante de ingeniería:
24 años de prisión y multa. Y prisión
por un año (a continuación de los 24 años)
y una multa.
Sr.
Mayilvaganam Pakkirisami, tío anciano de Swami,
Tesorero (Gobierno de Sri Lanka), murió en 2001
– 14 años de prisión.
Dra.
Chandradevi Kamalanathan, M.B.B.S., Médica del Ashram:
Prisión por 2 años, 7 meses y 2 días (ya cumplidos) y multa. <volver>
**********************************************************************************
Un
‘aprobador’ es una persona que ha tomado
parte en un delito y que ha sido absuelta por la Corte
por decir la verdad <volver>
|
|